- Collaboration between DCU Postgraduates and World Intellectual Property Organization
- Research Seminar by Dr Mary Phelan on ‘Language and Power in Irish courts in the Nineteenth Century’, co-organised by Heriot-Watt University and Edinburgh University in Edinburgh, 1st November 2017.
- Japanese Poetry and Prose in Translation Event – 2pm, 2 December in Room HG18, Dublin City University
- Dr Sharon O’Brien invited to chair a panel at the DGT’s “Translating Europe Forum”, to be held in Brussels on November 6th and 7th.
- Presentation by Dr Joss Moorkens at conference on Translation and Disruption at the University of Portsmouth on 4 November 2017
Monthly Archives: July 2012
The deadline for the AMTA 2012 Workshop on Post-Editing Technology and Practice (WPTP-2012) has been extended until August 10th. For more information see: http://amta2012.amtaweb.org/workshops.aspx Advertisements
Dionysios Kapsaskis from the Journal of Specialised Translation, JoSTrans, explores translation and globalisation issues with Prof. Michael Cronin. To view the video, click here.
Prof. Rafael Carrasco, University of Alicante, Spain, http://www.dlsi.ua.es/~carrasco, is visiting CNGL/NCLT in DCU for a period of 4 weeks. As part of the CNGL/NCLT seminar series, he will give a talk tomorrow, Wednesday 01/08/2012, 16:00-17:00, L2.21, DCU School of Computing on: – … Continue reading
Prof. Jenny Williams presented her talk on ‘Subjective Theories and the Politics of Translation’. The paper drew on several interesting contemporary examples of the theories those outside of translation studies have of the translation and interpreting world. Such theories may … Continue reading
Under the direction of Dr. Dorothy Kenny, several CTTS researchers presented a flash panel at the 4th IATIS conference in The Queen’s University, Belfast. The panel was entitled The Human Element in Translation Technology, and gave a comprehensive overview of the … Continue reading
Congratulations to Dr. Joss Moorkens on the successful completion of his PhD viva yesterday morning. Joss’s PhD thesis was entitled: ‘Measuring Consistency in Translation Memories: A Mixed-Methods Case Study’. The external examiner was Dr. Lynne Bowker from the University of … Continue reading
Michèle Milan recently presented her work: At the 8th annual conference of AFIS (Association of Franco-Irish Studies); ‘France and Ireland in the Public Imagination’, Mary Immaculate College, Limerick, 25-26 May 2012, where she showcased: ‘For the People, the Republic and the Nation: Translating … Continue reading
Michèle Milan has published a new article in New Voices in Translation Studies. The paper is entitled ‘Found in Translation: Franco-Irish translation relationships in nineteenth-century Ireland’. The abstract is below, and the full paper can be found here. Abstract: Various … Continue reading
Stephen Doherty and Sharon O’Brien presented a poster today at a CNGL event held in Trinity College, Dublin. It was entitled: ‘How usable is raw machine translated technical support documentation?’ The exhibition took place in the Exam Hall, and brought … Continue reading
Two CTTS/CNGL papers have been accepted to the Tenth Biennial Conference of the Association for Machine Translation in the Americas, which will be held in San Diego, California, October 28 through Thursday, November 1, 2012. Stephen Doherty and Sharon O’Brien … Continue reading